Example: capability, organizational capability
Definition (capability): an ability that enables something to achieve some goal(s) or objective(s)
Poor definition (organizational capability): a capability internal to an organization that comprises people, processes, technologies, information, and knowledge and that enables the achievement of business goals and objectives
The definition of the qualified term organizational capability properly uses the kick-off word capability. The definition of capability includes the phrase enables something to achieve some goal(s) or objective(s). The sense of that phrase is repeated in the definition of the qualified term. Assuming there is no subtle difference in meaning imposed by the word business in that definition (an important assumption that should be validated carefully) the corresponding phrase in the definition of the qualified term is redundant. The phrase should be removed.
Revised definition (organizational capability): a capability internal to an organization that comprises people, processes, technologies, information, and knowledge
The careful reader will note this revised definition remains somewhat ambiguous.
What does the phrase that comprises people, processes, technologies, information, and knowledge actually modify? Does it modify capability or organization? The target noun for every modifying phrase should be crystal clear.
Revised definition (organizational capability): a capability that is internal to an organization and that comprises people, processes, technologies, information, and knowledge
This second revised definition features insertion of an and before the phrase that comprises people, processes, technologies, information, and knowledge. Now the definition is clear that the target noun is capability, not organization. In addition, to balance the definition structurally and further clarify what is being modified, that is has been inserted before the phrase internal to an organization.
GUIDELINE 3 A DEFINITION OF A TERM, OR SOME SIGNIFICANT PART OF THAT DEFINITION, SHOULD NOT BE REPEATED IN THE DEFINITION OF ANOTHER TERM.
Discussion: The meaning of each term in a vocabulary should be single-sourced — in other words, specified in one and only one place. Repetition of text expressing the same meaning in different definitions opens the door to unintended or undetected divergence in that meaning and to unnecessary and counterproductive questioning of the corresponding definitions.
Example: process, process model
Definition (process): a set of activities whose sequence is designed to produce some desired result
Poor definition (process model): a representation, usually visual, of the sequential flow among a set of activities
The definition of process includes the core notion set of activities (having) sequence. This same notion is repeated in the definition of process model. Assuming there is no subtle difference in meaning imposed by the word flow in the latter definition (an important assumption that should be validated carefully) the corresponding phrase in the definition of process model is redundant. It should be removed. Such repetition is undesirable because it opens the door to divergence of the definitions. The difference in wording might also be taken as indicating something different is meant than simply process.
Revised definition (process model): a representation, usually visual, of a process
The phrase the sequential flow among a set of activities has been replaced by the term process in this definition of process model. The meaning of that phrase is already expressed in the definition of process. To highlight the appearance of defined terms in definitional text, special notation such as capitalization and/or colored font can be useful.
Definition with colorized term (process model): a representation, usually visual, of a Process
GUIDELINE 4 THE DEFINITION OF A COMPOUND TERM SHOULD NOT DEPART IN MEANING FROM THAT OF THE UNDERLYING TERMS TAKEN COLLECTIVELY.
Discussion: Suppose two or more terms have been defined; now another term is being defined that is simply those same terms taken together. The meaning of such a compound term should not depart from the collective meaning of the two or more compounded terms individually. Otherwise, misunderstanding and miscommunication can result. Also, the definitions of the two or more compounded terms should not be repeated for the compound term. To do so invites divergence.
Example: process, model, process model
Definition (process): a set of activities whose sequence is designed to produce some desired result
Definition (model): a representation and simplification of reality created to provide insight or understanding for some audience
Poor definition (process model): a representation, usually visual, of a Process
If model is defined, and process is defined, is a process model really something more than those two terms taken together? The fact that process model has been defined with words beyond just process and model suggests it might.
Assuming there is no subtle difference in meaning imposed by the phrase usually visual in the definition of process model (an important assumption that should be validated carefully) the term model can be substituted in that definition. Indicating that a process model is a representation is redundant. According to the definition of model all models are representations.
Revised definition (process model): a Model of a Process
Note: A process model is usually visual.
This revised definition simply references the two compounded terms model and process. The meaning of the concept process model now aligns naturally and intuitively with the meanings of the underlying concepts, process and model. The additional phrase usually visual has been included as a note.
GUIDELINE 5 A SET OF DEFINITIONS SHOULD NOT BE CIRCULAR.
Discussion: A set of two definitions is circular if both definitions embed the term for the other concept. A set of three or more definitions is circular if each definition embeds the term for the next. There is no good starting point for understanding such a set of concepts. Circular sets of definitions always embody one or more faulty assumptions.
Example: business requirement, initiative, stakeholder
Definition in a circular set (business requirement): a need or demand required of a solution by some stakeholder(s)
Definition in a circular set (initiative): specific projects, programs, or actions undertaken to satisfy business requirements
Definition in a circular set (stakeholder): a person or organization with an interest or concern in an initiative
These three definitions are circular. The definition of business requirement references stakeholder, whose definition in turn references initiative, whose definition — coming full circle — references business requirement. Circularities cause confusion and are simply unnecessary. A business vocabulary includes only a tiny fraction of the words in a natural language like English, so circularities can be easily avoided.
Resolving circularities requires careful analysis of the definitions involved. If you had to start from scratch, which concept is most basic? Conceptually, where would you start in building up the sum of the knowledge that the business vocabulary represents?
The suspect definition in the circularity above is the one for business requirement. Maybe no stakeholder wants to own or be seen as originator of some business requirement. Does that fact make the business requirement not a business requirement? No. And if not business requirement what would you call such a thing?
So the phrase by some stakeholder(s) should be removed from the definition of business requirement.
Revised definition (business requirement): a need or demand required of a solution
This definition captures the essence of the concept. It also breaks the circularity among the three original definitions.
Definitions of concepts such as initiative and stakeholder that reference other terms should ultimately trace back to seed concepts. A seed concept is one whose meaning depends on no other concept defined within the vocabulary that includes it. Its definition therefore embeds no other terms included within that vocabulary. All words in the definition of a seed concept take their meanings from definitions in a common natural-language dictionary. Seed concepts are fundamental building blocks of business vocabularies.
Extracted from: How to Define Business Terms in Plain English: A Primer, Ronald G. Ross, 2016 (free download) http://www.brsolutions.com/b_ipspeakprimers.php
Author: Ronald Ross, Principal and Co-Founder of Business Rules Solutions, LLC
|
Ron Ross, Principal and Co-Founder of Business Rules Solutions, LLC, is internationally acknowledged as the “father of business rules.” Recognizing early on the importance of independently managed business rules for business operations and architecture, he has pioneered innovative techniques and standards since the mid-1980s. He wrote the industry’s first book on business rules in 1994.
With BRS’s client roster of Fortune 500 companies and governments, Ron consults, speaks and teaches worldwide. He has served as the chair of the International Business Rules & Decisions Forum conference since 1997, now part of the Building Business Capability (BBC) conference.
|
Ron is also the author of 10 professional books, as well as the executive editor of the Business Rules Journal. Through these publications, as well as on the online forum BRCommunity and his blog, Ron enjoys sharing his knowledge and experience in consulting and business rules.
Outside of work, Ron enjoys walking his dogs, travelling with his three children, and tweeting. For fresh nuggets of information, follow him @Ronald_G_Ross!